ŞİRKET PROFİLİ

Banguoğlu Çeviri 1998 yılında Suna Banguoğlu ve Çiğdem Aka tarafından kuruldu. Başlangıçta kaliteli çeviri hizmeti veren küçük bir şirket olan Banguoğlu, müşterilerden gelen yoğun talep sayesinde kısa sürede büyüdü ve çeviri sektöründe saygın bir yer edindi.

İstanbul Gayrettepe’de bulunan şirket, 3 kişilik ofis ekibi ve 8 serbest çevirmeniyle müşterilerinin çeviri taleplerini en iyi şekilde karşılamaya çalışıyor.

İş Ortakları

Yıllar içinde titizlikle seçilmiş az sayıda uzmandan oluşan çeviri ekibinde, ağırlıklı olarak Türkiye’nin önde gelen üniversitelerinin mütercim tercümanlık (çeviribilim), hukuk, ekonomi ve işletme bölümlerinden mezun ve çeviri sektöründe en az 7 yıl tecrübe sahibi çevirmenler bulunuyor. Tüm çeviriler 10 ila 30 yıldır çeviri sektörünün içinde yer alan editörler tarafından kontrol ediliyor.

Kurucu Ortaklar

Suna Banguoğlu: Orta ve lise eğitimini Londra’da tamamladıktan sonra 1965 yılında Boğaziçi Üniversitesi İşletme Bölümünden mezun oldu. Daha sonra Ankara’da İş Bankası Genel Müdürlüğü Dış İşler Departmanında memur, Mobil Oil Türk A.Ş.’de önce Halkla İlişkiler Asistanı, daha sonra ise kadrolu çevirmen olarak uzun yıllar çalıştı ve özellikle hukuk metinlerinin çevirisinde deneyim kazandı. 1997’de Mobil’den ayrılarak Banguoğlu Dil Hizmetleri ve Danışmanlık Limited Şirketini kurdu.

Çiğdem Banguoğlu Aka: 1953’te Ankara’da doğdu. 1970’te Üsküdar Amerikan Kız Lisesini, 1974’te İstanbul Üniversitesi İşletme Fakültesini bitirdi. 1975’te İstanbul Atatürk Eğitim Enstitüsü İngilizce Öğretmenliği diploması aldı. Yirmi yıl Türk Hava Yolları A.O.’da çalıştıktan sonra Mali İşler Bütçe Müdürlüğü görevinden emekli oldu. 1997’de yayımlanan (Can Yayınları) Amos Oz’un FİMA adlı romanını, 2012’de yayımlanan (g yayın grubu) Tim Parks’ın Judge Savage adlı romanını İngilizceden Türkçeye çevirdi. 1998 yılında Suna Banguoğlu ile birlikte Banguoğlu Dil Hizmetleri ve Danışmanlık Limited Şirketini kurdu.

Ofis Ekibi

Orhan Bilgin (Ortak): 1973 yılında İstanbul’da doğan Orhan Bilgin, lise öğrenimini İstanbul Alman Lisesinde, üniversite öğrenimini ise Boğaziçi Üniversitesi Ekonomi Bölümünde tamamladıktan sonra 1998 yılında dil ve çeviri sektörüne girdi. Aynı dönemde NTV’de İngilizce haber yazarlığı ve Sabancı Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği Bölümünde elektronik sözlük yazarlığı yaptı. 2001 yılında ücretsiz İngilizce-Türkçe sözlük yayınlayan www.zargan.com sitesini kurdu. Halen Banguoğlu Ltd.’de çevirmen ve editör olarak çalışan Bilgin’in özellikle hukuk çevirileri konusunda 25 yıla yakın tecrübesi bulunuyor.

Güldalı Uğurlu (Proje Koordinatörü): 1983 yılında Bulgaristan’ın Razgrad şehrinde doğdu. Lise öğrenimini Karamürsel Anadolu Lisesi’nde tamamlayan Güldalı Uğurlu, 2006’da Boğaziçi Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. Üniversite öğrenimi sırasında, BP Petrolleri A.Ş.’nin İK Departmanında stajyer olarak çalıştı ve AE Film’de proje bazlı çeviri ve redaksiyon çalışmaları yürüttü. 2006 yılında NR Çeviri’de proje koordinatörü olarak çalışmaya başlayan Uğurlu, Ocak 2008’den bu yana Banguoğlu Ltd.’de proje koordinatörlüğü görevini yürütüyor.

Dilek Yılmaz (Muhasebe Yöneticisi): 1975 yılında İstanbul’da doğdu. Lise öğrenimini Bakırköy Ticaret Lisesinde tamamlayan Dilek Yılmaz, Anadolu Üniversitesi İşletme Bölümünden mezun oldu. 19 yıl boyunca Santa Farma İlaç San. A.Ş.’de muhasebe uzmanı olarak görev aldı. Mart 2020’den bu yana Banguoğlu Dil Hizmetleri Ltd.’de muhasebe yöneticisi olarak görev yapıyor.